andy_shev: (Default)
Andy Shevchenko ([personal profile] andy_shev) wrote2008-07-12 12:48 pm
Entry tags:

компьютерное

Сгорел вентилятор на процессоре (в принципе единственный) на ноутбуке несколько дней назад. Новый ожидается на следующей недели с ebay.com.

My notebook was broken a few days ago due to a cpu fan misfunction. A new one should be arriving next week from ebay.com.

[identity profile] k001.livejournal.com 2008-07-12 02:32 pm (UTC)(link)
> My computer
notebook?

> cpu fan
a cpu fan

> should be arrived on next week

should arrive next week
или
should be arriving next week

[identity profile] andy-shev.livejournal.com 2008-07-12 02:55 pm (UTC)(link)
Thanks.
Do you know some useful links related to the English grammar?

[identity profile] sshishka.livejournal.com 2008-07-12 03:33 pm (UTC)(link)
вместо arriving, в таком случае пиши shipping

[identity profile] k001.livejournal.com 2008-07-12 05:27 pm (UTC)(link)
Go to bookstore and buy «English grammar in use» by Murphy. It is a very good book, available for beginner, intermediate, and advanced levels.

[identity profile] sshishka.livejournal.com 2008-07-12 03:31 pm (UTC)(link)
laptop, будет правильнее

[identity profile] k001.livejournal.com 2008-07-12 05:31 pm (UTC)(link)
IMHO both terms can be used interchangeably. Indeed, the term «notebook» can refer to a few different things, while «laptop» is less blurred. But in this very case we have a context — «cpu fan» — so it's clear that «notebook» means a mobile computer.